viernes, 22 de octubre de 2010

Crónica Nº8 de 2010

Crónica 8 de 2010
Kronyka 2010.10.10

1. Mi traducción para/meta frásica de parte de la canción I got Plenty o´ Nuttin, 1935
2. Super-acorazados japoneses de la Guerra Mundial II y sus vidas y propósito truncos
3. El plantel de dioses vikingos según el islandés Sturri Sturluson, del siglo 13

1. Mi traducción para/meta frásica de parte de la canción I got Plenty o´ Nuttin, 1935

De la Ópera Porgy and Bess, de George Gershwin, USA, 1898-1937.
Sería como [ I have Plentiness of Nothing] Tengo abundancia de nada

Tengo abundancia de nada
y esa nada es abundante para mí.
No tengo carreta ni mulas.
No tengo desdicha.
Gentes con abundancia de abundancia
ponen candados en sus puertas,
temerosos de que les roben
mientras están afuera consiguiendo más.
¿Para qué?
Tengo las estrellas, que son libres,
y el firmamento todo el día.

2. Super-acorazados japoneses de la Guerra Mundial II y sus vidas y propósito truncos

- Fueron los mayores acorazados habidos en la Historia, pero duraron poco
- No lograron cumplir sus propósitos de destruir acorazados norteamericanos

Yamato,1941-1945. Hundido por aviones
Musashi, 1942-1944. Hundido por aviones y submarinos
Shinano,1944-1944. Mutado a super-portaaviones. Hundido por un submarino
Super-Yamato 1. Interrumpido en su construcción para usar su acero en otros buques
Super -Yamato 2. No iniciado, salvo en diseños y planos, destruidos por los nipones

El 20 de septiembre de 2010, con motivo del Bicentenario de Chile, se efectuó en Valparaíso una presentación aeronaval. En la parte naval desfilaron 21 barcos de la Armada de Chile y 5 buques de naciones amigas. Ilusoriamente me transporté a los tiempos de los acorazados que visité en Valparaíso en el siglo 20. Imaginé que el desfile lo encabezaba el espectro del acorazado Almirante Latorre, que fue orgullo de los chilenos. Había combatido, como HMS Canada, en la Batalla de Jutlandia, 1916, la mayor y última que hubo entre gran número de acorazados. El acorazado Latorre era un dreadnought, de 1913, 32.000 toneladas máximas, 190 metros de eslora y cañones de 36 centímetros. Vendido a Japón, al término de su vida útil, puede que su acero haya servido para otros buques. En mi desfile ficticio, vislumbré que detrás de ese navío chileno espectral venía un espejismo del acorazado estadounidense Wisconsin, de 1943, 58.000 toneladas máximas, 260 metros de largo y cañones de 41 centímetros, y con misiles desde 1980. Combatió en las Guerras Mundial II, de Corea y de Irak. En mi ilusión debo haber captado mentalmente una imagen satelital de él desde Norfolk, Virginia, USA, donde es conservado como Buque Museo. ¿Por qué no preservamos, los chilenos de entonces, el acorazado Almirante Latorre como Museo Flotante, siguiendo ejemplos de los norteamericanos? En una crónica de hace años escribí algo tangencial a eso, pero sería inane repetirlo aquí. Al menos, en 1958, el ingeniero Francisco Cereceda Cisternas, rector de la Universidad Técnica Federico Santa María, y yo, como su encargado técnico, tratamos de preservar algo del acorazado, pero no se pudo. Los 7 millones de chilenos de entonces admirábamos, parece, más la cordillera que el mar y habíamos, quizás, olvidado el legado marítimo de Bernardo O´Higgins.

Hasta mediados del siglo 20 eran relativamente frecuentes las filas o líneas de acorazados, de las potencias navales, que navegaban airosos en desfiles pacíficos, para exhibir poderío, o en orden de batalla en alguna guerra. En esas épocas los acorazados fueron las naves de guerra capitales pero, a contar de la Segunda Guerra Mundial, WWII, pasaron a ser supeditados por los portaaviones. Ambos tipos de naves eran, o son, acompañadas por cruceros, destructores, fragatas, corbetas, submarinos, y otros. En esta Crónica me concentro sólo en acorazados. Parece que los últimos acorazados que dispararon bélicamente sus cañones fueron el Missouri y el Wisconsin, norteamericanos, veteranos de varias guerras. Completamente remozados, con electrónica moderna y dotados de misiles, además de sus poderosos cañones, participaron en la Primera Guerra del Golfo, 1991. La rendición de Japón, 1945, se firmó en el Missouri, como es muy sabido. Siempre recuerdo que el Wisconsin pasó por Valparaíso, después de la WWII, y que muchos chilenos lo visitamos. Los cuatrillizos Iowa, New Jersey, Wisconsin y Missouri , y otros buques, siguen a flote, en reserva o como museos en diversos puertos de los Estados Unidos. En la literatura se llama gemelos a buques de la misma clase, como los indicados, y el trío Yamato, Musashi e, inicialmente, el Shinano, pero estimo que son mellizos, no gemelos, ya que todos fueron construidos en astilleros diferentes, de sus países respectivos. Gemelos serían buques idénticos incubados y nacidos en un mismo astillero.

Un barco de guerra es como una plataforma flotante, de superficie o submarina, destinada a llevar armas de ataque, como cañones, torpedos, aviones y misiles. Pero esta simplicidad se altera con muchos otros aditamentos obvios y esos buques terminan siendo estructuras complicadísimas y de gran envergadura. Su concepción, diseño, construcción de casco, botadura al mar, completación y puesta en servicio definitivo demora varios años. Como ejemplo, la construcción, muy sigilosa, del Yamato, el mayor acorazado que ha existido, y autorizada en marzo 1937, demoró 3 años y medio hasta su botadura y su terminación otro año más. El barco fue comisionado, o asignado a servicio naval, el 16 de diciembre de 1941, 10 días después del aleve ataque japonés a Pearl Harbour.

Para comparar barcos, en esta Crónica sólo considero de ellos, por brevedad, el desplazamiento con carga plena, de tiempos de guerra, en toneladas, la eslora o largo, en metros y el tamaño de sus mayores cañones, en centímetros, de boca. En una comparación más completa habría que considerar esloras a flor de agua o totales, mangas o anchuras, calado, número y tamaño de diferentes cañones, velocidad máxima, tipo de propulsión, entre muchas otras características. Se consideran aquí, en lo que sigue, las fechas de puesta en servicio del barco y de su hundimiento, si ocurrió. Los mayores acorazados de la WWII fueron:

- Yamato [73.000 ton, 263 m, 46 cm]. Podía disparar proyectiles de casi 1,4 tons a 42
kilómetros. Asignado en diciembre 1941, participó en las Batallas de Midway, 1942, y
de Leyte, 1944, que fueron mayormente aéreas desde portaaviones. Se mantuvo después,
como otros buques nipones, navegando entre bases japonesas, para ahorrar combustible y
eludir ataques aéreos. Salió a combatir en una misión suicida y fue hundido por aviones en
abril 1945.
- Musashi: Mellizo del Yamato. Asignado en noviembre 1942. Hundido por aviones y
submarinos en octubre 1944.
- Shinano: Iba a ser un trillizo del Yamato. Tras la Batalla de Midway en que fueron hundidos
cuatro portaaviones japoneses, fue transformado sigilosamente en el mayor portaaviones
de la WWII. Asignado en noviembre 1944, fue hundido por un submarino diez días después.

- Bismarck. Alemán, 1940. [53.000 ton, 251 m, 38 cm]. Hundió al acorazado Hood, orgullo
de la Armada Británica, y averió gravemente al Prince of Wales, otro acorazado. El Bismarck,
ya seriamente averiado por largo combate con muchos buques, submarinos y aviones
ingleses, fue autohundido por su comandante y tripulación en 1941.
- Tirpitz : Mellizo del Bismarck. 1941-1944. Hundido por aviones.
- Iowa, New Jersey, Wisconsin y Missouri, Estadounidenses, [58.000 tons, 262 m, 41 cm]. En
servicio desde 1943, 1943, 1944 y 1944, respectivamente. Participaron en la WWII y otras
guerras, según el caso. Fueron modernizados en los años 1980s con nueva electrónica,
misiles y otros adelantos. Siguen a flote, en la Flota de Reserva o como Barcos Museos.

¿Cuál fue el acorazado más glorioso, admirado y notable en la Historia? Se podría argüir que fue el Bismarck. Después que el Bismarck hundió al Hood y averió al Prince of Wales, los principales acorazados ingleses, la Armada Real Británica lo persiguió y atacó tenazmente. Acosado por otros 6 acorazados, 2 portaaviones, 11 cruceros, 21 destructores, 6 submarinos y un centenar de aviones combatió hasta quedar convertido en una ruina, no un pecio, flotante e imposibilitado para atacar y defenderse. No lograron hundirlo en combate. Su comandante ordenó abrir las válvulas y compuertas de entrada de agua y él se sumergió con su barco, éste con la proa hacia arriba y la bandera al tope. Los barcos británicos se alejaron con rapidez por temor a los submarinos alemanes que se acercaban.

3. El plantel de dioses vikingos según el islandés Sturri Sturluson, del siglo 13

A. Cosmogonía mítica nórdica:
Al comienzo sólo existía Ginnungagap, el gran hueco o vacío, que era como aire suave y sin brisa, conjunción del frígido norte, Nulfheim, y del tórrido sur, Muspelheim, o Muspell. Al encontrarse estos la escarcha se licuó y goteó y, por el poder del que envió el calor, la vida apareció en las gotas y creció en la apariencia de un hombre, al que se le dio el nombre Ymir.

B. Creación del hombre por los dioses según la mitología vikinga:
No tenían espíritu, ni sentidos, ni sangre, ni voz, ni fina complexión.
Odín les dio espíritu, Haenir voz y Lod sangre y fina complexión.

En 2009 el Lector DKB me envió, gentilmente, desde Noruega el libro The Viking Gods, regalo que agradezco mucho. El libro, editado por Jon Thorisson, es de unas 80 páginas, con bellas ilustraciones de acuarelas, y se basa en traducciones al inglés de fragmentos de la obra Edda, del islandés Sturri Sturluson, escrita en el siglo 13. El libro me interesó mucho ya que nunca me había preocupado de saber sobre la cosmogonía, teogonía y mitología de los vikingos, o, más generalmente, de los nórdicos o escandinavos. Mi impresión, de ignorancia grosera, sobre esos nórdicos era que se destacaron como navegantes avezados pero también como invasores y piratas dedicados al pillaje y matanzas. Justamente, una enciclopedia define a los vikingos como un pueblo escandinavo que asoló Europa y Gran Bretaña entre los siglos 9 a 11. Pero otras enciclopedias les reconocen sus actividades como colonizadores y navegantes que llegaron, en esas épocas, más lejor que nadie, como, por ejemplo, al río Volga. También arribaron a América como un siglo antes que los chinos, que presuntamente la visitaron en 1421, de pasada, y que Colón, en 1492. De Escandinavia también me han interesado las runas y su significado esotérico, según algunos autores. Tampoco está claro el cómo se orientaban los vikingos en alta mar y en las nieblas y noches nórdicas. Algunos suponen que las piedras solares eran cristales polarizadores de luz, aunque ella fuera escasa.


Los lenguajes del siglo 13 eran, obviamente, muy diferentes a los actuales y las traducciones son difíciles. Como recordé en la Crónica 7, se puede hacer traducciones metafrás(t)icas o parafrás(t)icas. El librito The Viking Gods fue traducido por Jean I. Young, Ph.D., al parecer metafrás(t)icamente. Como todo el mundo, creo, yo sólo sabía de los dioses vikingos Odín, o Wotán, y de Thor, uno de sus hijos. Supe de Freyya, o Frejya, la diosa del Amor, por una novela estadounidense en que un ficticio megabarco petrolero noruego llevaba ese nombre.

El libro es muy interesante y su lectura es amena. Me parece que esa cosmogonía vikinga se parece, mucho o a grandes rasgos, a otras en lo de la creación del mundo y del humano, y a la griega antigua, verbigracia en lo que respecta al caos inicial y a los dioses del Olimpo. En estas Crónicas no trato de religiones. También se parecen a las concepciones de muchos otros pueblos y razas. Parece que los dioses vikingos eran doce, como los griegos del Olimpo y los de diversos pueblos. Muchos de los mitos vikingos son similares a los de variadas etnias mundiales. Se pueden hacer paralelos entre nombres de dioses, como Odín-Zeus-Júpiter, entre otros. Seguramente eso ha sido muy estudiado por sabios o doctos en la materia. Me queda la siguiente duda en el preámbulo B que anoté al comienzo: ¿Cuál de los dioses vikingos le dio sentidos al humano creado? No me agrada el que Sturri Sturluson y sus traductores hayan dejado ese cabo abierto. Más seriamente, presumo que la cosmogonía y mitología vikingas del siglo 13 no eran las originales sino que ya estaban alteradas por las de los países que recorrían esos navegantes nórdicos. También suponían que los dioses tenían su ciudad divina, Asgard. Para los caídos en combate existía presuntamente el Walhalla. En el libro que menciono, The Viking Gods, se describe la vida en los míticos Asgard y Walhalla.

jueves, 7 de octubre de 2010

Crónica Nº7 de 2010

Crónica 7 de 2010
Kronyka 2010-09-15

1. Omar al-Jayyam, 1048-1131, y sus cuartetas Robaiyyat deficientemente traducidas
2. Martines-Pescadores, Kingfishers, Alciones, Íspidas: Aves Coraciiformes Alcedinidas
3. Inicios del derrotero bio-fisio-neuro que condujo a las Redes Neuronales Artificiales

1. Omar al-Jayyam, 1048-1131, y sus cuartetas Robaiyyat deficientemente traducidas

Matemático, astrónomo, poeta, filósofo, materialista, naturalista, pesimista, escéptico
Puede que haya sido escéptico, pesimista y hedonista pero peregrinó a la Ciudad de La Mecca
Un cráter lunar lleva su nombre en honor a sus investigaciones astronómicas

La biografía de Omar al-Jayyam es muy conocida y pensé que poco podría yo acotar sobre lo dicho por tantos de sus exégetas, admiradores y detractores, máxime si no he leído su obra Robaiyyat, o Rubaiyyat, o Robáiyyát, en su lenguaje original, färsi, o persa antiguo. Uno debiera leer a los autores de obras literarias en su idioma nativo, no en traduciones. Pero me atrevo a formular comentarios sobre sus Robaiyyat.

El aspecto crucial que me preocupa aquí son las, a mi parecer, deficientes traducciones de los Robaiyyat. Por lo que se ha descrito en la literatura, esas cuartetas, en el lenguaje original färsi, además de ser independientes entre sí, tienen dos características principales:

A. Son dodecasílabas, o de 12 sílabas, siendo una sílaba las letras en una inflexión de voz.
B. En ellas riman las líneas 1, 2 y 4, quedando libre la 3.

Pero en traducciones que he ojeado eso no se cumple. Aunque se pase primero del färsi al árabe, las condiciones A y B son difíciles de cumplir en traducciones a lenguajes occidentales, como, por ejemplo, el inglés o el castellano. El escritor chileno Armando Roa Vial ha indicado que la verdadera traducción literararia debe alejarse tanto de la metáfrasis, o calco de palabras, como de la imitación y que debiera ser más bien una paráfrasis, o traducción con cierta latitud y manteniendo el sentido, como sugirió Dryden. Averigüé que John Dryden fue un poeta, dramaturgo y crítico inglés del siglo 17.

Anoto a continuación la cuarteta, o rubai, 8, en una típica traducción al castellano

El mar de la existencia emergió de lo oculto;
no hay sondeo que horade esta piedra preciosa;
los que explicaron algo, lo hicieron por quimera,
qué sea, en realidad, nadie puede decirlo.

Se aprecia que ese traductor no cumplió las características A y B. Pero si critico a tantos traductores, yo debiera generar al menos una versión, original mía, que tenga las características A y B. Propongo una, aproximada, a continuación:

Del arcano emanó la existencia.
Ningún examen aclara su fulgencia.
Cualquiera explicación es quimérica.
Nadie puede dilucidar su esencia.

Planteo, como Tareas, el que los Lectores y Lectoras interesados en literatura redacten las cuartetas, rubais o robaiyyats, 14 y 19, que siguen, en versiones parafrásicas que satisfagan las condiciones A y B:

Los necios que horadaron la perla del sentido
dijeron bien distintas cosas de las esferas;
como del universo los secretos no hallaron,
empezaron charlando y terminaron durmiendo.

Lástima que sin causa vayamos decayendo
y seamos segados por la hoz del firmamento;
lástima que en el tiempo que dura un parpadeo
no estemos nunca a gusto y desaparezcamos.

2. Martines-Pescadores, Kingfishers, Alciones, Íspidas: Aves Coraciiformes Alcedinidas

El Martín Pescador, macho, a juzgar por las rojas plumas de su pecho, se posó en las varillas reflectoras de una antena Yagi. Oteó cuidadosamente el panorama: las grisáceas aguas del Lago Llanquihue, los añosos coigües y ulmos, las nubes arreboladas por el sol del atardecer, otros aves que revoloteaban, y el bípedo humano que lo observaba. Luego reanudó su vuelo al sur y nunca retornó. Las antenas evolucionaron a logarítmicas, pero después a parabólicas satelitales, menos apreciadas por las aves. Cada verano yo, ese bípedo humano, espero ver otro Martín Pescador. Al menos tengo dos martines-pescadores de madera para recordar y evocar a esas hermosas y coloridas aves.

Nuestra segunda nieta, memorista en la Universidad de Chile, asistió a un Congreso de su especialidad en Buenos Aires y cariñosamente nos trajo regalos a mi esposa y a mí, sus abuelos paternos. Mi regalo es un hermoso libro sobre aves argentinas, editado lujosamente en 2009. En tres páginas encontré hermosas fotografías de martines-pescadores y recordé a su congénere del Sur de Chile. En Internet-Google hay muchísimas otras imágenes.

En el mundo hay unas 90 especies de martines-pescadores, unas pocas de ellas en América. Hay cierta confusión, en opinión de ornitólogos, sobre la taxonomía o clasificación de dichas aves. La cladística es una clasificación basada en la evolución. Los fósiles de martines-pescadores datan de unos 40 millones de años, según ciertas fuentes. También hay estudios con ADNs. El kingfisher, martín-pescador común, tiene el nombre científico de Alcedo atthis. El martín-pescador chileno, que sería como un Ringed Kingfisher, para darle un status de realeza, que no necesita, habita desde Concepción hasta Tierra del Fuego y se llama Ceryle torquata stellata. Mide unos 45 centímetros y los machos y hembras difieren poco externamente, salvo por ciertos colores de plumas. Los Kookaburras de Australia y Nueva Guinea son Dacelos y no son muy parecidos a los martines-pescadores comunes, Alcedos.

Las Coraciiformes Alcedinidas son aves de vuelo, Neognatas o Carinadas, y se distinguen tres familias de martines-pescadores: Alcedinidaes, o de río; Alcyonidaes, o de árbol; y Cerylidaes, o de aguas tranquilas o estancadas. Los martines-pescadores de América, y el de Chile, son Cerylidaes. Habitan en túneles que cavan en las riberas de los ríos o fuentes de agua. Nunca he encontrado alguno. Se zambullen desde ramas, o desde vuelo rasante, para atrapar pequeños peces. También se alimentan de insectos acuáticos, renacuajos o crustáceos.




3. Inicios del derrotero bio-fisio-neuro que condujo a las Redes Neuronales Artificiales

Las Redes Neuronales Artificiales, o Artificial Neural Networks, ANN, son muy aplicadas en diversas, polifacéticas, actividades de la civilización actual. Son herramientas fundamentales en variadas disciplinas. Hay muchas sociedades científicas y de ingeniería dedicadas a su investigación y desarrollo, Existen, y aparecen continuamente y en número creciente muchísimos libros, revistas, publicaciones y artículos sobre ellas, no sólo en ámbitos especializados sino también generales o de otras disciplinas. Hay softwares comerciales dedicados a ANN y que facilitan su empleo. Pero el nacimiento y la vida inicial de las ANN no fueron fáciles y relato aquí, muy someramente, algunas facetas bio-fisio-neurales sobre esos comienzos. Esos temas son muy amplios y los abrevio mucho. A grandes rasgos se dice que las ANN son intentos de modelar, muy simplificadamente, el funcionamiento de neurones o neuronas del cerebro o sistema nervioso. Pero hay que imaginar que el cerebro es como una fondosa foresta de árboles entrelazados y las ANN meras filas de ellos. Es cierto sí que las ANN, en software, firmware o hardware de muy alta integración son cada vez más poderosas.

Los estudios sobre el cerebro y el sistema nervioso empezaron hace siglos. Pero se piensa que el inicio concreto en el derrotero que condujo a las ANN se debe a las investigaciones y aseveraciones, en 1890, del filósofo estadounidense William James: La cantidad de actividad en un punto de la corteza cerebral es la suma de las tendencias de todos los otros puntos a descargarse en él. Tales tendencias son proporcionales: (1) al número de veces de la excitación con que los otros puntos hayan acompañado la del punto en cuestión; (2) a las intensidades de tales excitaciones; y (3) a la ausencia de cualquier punto rival, funcionalmente inconexo con el primer punto, al cual pudieran desviarse las descargas. En lenguaje actual, el punto de la corteza cerebral es el neurón, o neurona. La actividad del neurón motivada por los otros neurones se representa por pesos, o ponderaciones, de las conexiones neurales (1), de las excitaciones actuales (2) y de un término inhibitorio (3). El neurón tiene un cuerpo, o soma, en el que se realiza la actividad, química-eléctrica. Al ser activado el neurón transmite señales por su axón y dendritas, y uniones sinápticas, a otros neurones. Obviamente, aquí no se puede dar detalles neuronales completos. En 1943, W. McCullough y W. Pitts, plantearon el modelo McCP, que es la base para representar matemáticamente el funcionamiento del neurón, y las ANN, a saber: y = f(u); u = ∑ wk xk + θ; k y la sumatoria van de 1 a n, si hay conexiones a otros n neurones aferentes al de interés. Los xk son las entradas, por los axones y dendritas aferentes de los otros neurones. Los pesos wk son intensidades de conexión entre las sinapses. La sumatoria representa el cuerpo, soma, del neurón. Los wk xk significarían las dendritas. El término θ es inhibitorio o excitatorio, según sea negativo o positivo; usualmente se le incluye dentro de la sumatoria, de 0 a n, como w0 x0. La variable de salida del axón, o nervio largo, es denotada como y. Todas esas variables son funciones del tiempo, t. La función f(.) representa la activación del neurón y usualmente es de forma sigmoidal, por ejemplo f(u) = 1 /[ 1 + exp (- u)]. En el caso del Perceptrón, f(u) vale +1, si u es positiva, o bien -1, si u es negativa.

Una ANN se realiza conectando capas de esos neurones. Habría un neurón de entrada para cada una de las entradas al sistema y un neurón para la salida y(t). El número de capas intermedias, u ocultas, varía con la aplicación: conviene que sea una, si es posible. Hay varios métodos, como el de retropropagación, para enseñar a la ANN a reconocer patrones que se deseen realizar o emular. El desarrollo de las ANN fue prácticamente suspendido cuando dos autores hicieron notar que un Perceptrón monocapa no puede realizar la operación EXOR, Exclusive OR, pero se reanudó al demostrarse que EXOR sí puede ser realizada con Perceptrones bicapa o multicapa. Eso se relaciona con el tema matemático de Separabilidad, que no explico aquí.

Los algoritmos para el ajuste de los pesos w, para el entrenamiento de y aprendizje por la ANN son de la forma w ( t + 1) = w(t) + a g(t)h(t), donde: t, tiempo discreto actual; g(t) y h(t) variables que dependen del tipo de neurona y aprendizaje; a, factor de velocidad del ajuste de pesos. Esa función alineal g(t)h(t) es un tipo de aprendizaje debido a D. Hebb, 1949, quien trató de formalizar matemáticamente tanto lo escrito por W. James como los reflejos condicionados estudiados por I. P. Pávlov, Premio Nobel 1904. Incidentalmente, en control automático adaptativo se usan términos de ajuste alineales de la forma matemática indicada. Las funciones g(t) y h(t) podrían ser, por ejemplo, un error e(t) y un y(t) retroaalimentado, o, en ANN, un x(t), entrada de otro neurón, u otra señal apropiada. La estabilidad del sistema, y su operación, y la convergencia de los algoritmos se demuestran, típicamente, con funciones de Lyapunov. En otra Crónica espero continuar este tema en aspectos de las ANN como aproximadoras universales de funciones matemáticas.